Bu ifadə necə tərcümə edilir “there was a little anyone”?

English Listening Tests Forums İngilis Dili Bu ifadə necə tərcümə edilir “there was a little anyone”?

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • #271
    Curiosity
    Participant

    Bu ifadə necə tərcümə edilir “there was a little anyone”?

    #698
    Elvin Khalilov
    Participant

    “There was a little anyone” Biraz insan var idi anlamına gələ bilər bəlkə də. Amma, a little sayılabilməyən isimlərlə işlənir adətən. Cambridge Grammar-da pronounla işlənən a little haqda yazılmayıb. https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/little-a-little-few-a-few
    Ona görə də, Tam əmin olmamaqla bərabər bu cümlənin yanlış ya da natamam olduğunu düşünürəm. Məsələn, əgər
    “There was a little anyone could do.” olsa, insanların “edə biləcəkləri çox az şey var idi” anlamına gələrdi. Amma belə bir şeyə oxşamır. Ya da hansısa ədəbi xarakter daşıyan hansısa xüsusi bir deyim ola bilər.

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.